Президент Кипра Никос Анастасиадис направил председательствующим в Евросоюзе Нидерландам официальное предложение внести турецкий язык в список официальных языков ЕС с целью скорейшего достижения соглашения о воссоединении острова, сообщил во вторник информационный портал EurActiv.
По его данным, аналогичный запрос был сделан Кипром в 2002 году, когда Никосия вела переговоры о вступлении островного государства в ЕС. Брюсселем тогда было рекомендовано не форсировать этот вопрос ввиду связанных с этим расходов и деликатностью процесса урегулирования кипрского вопроса.
На Кипре статус официального языка имеет как греческий, так и турецкий, большинство носителей которого проживает в северной части острова.
Решения о внесении изменений в языковую политику ЕС принимаются странами-членами сообщества исключительно путем консенсуса.
На оплату услуг переводчиков и синхронистов, работающих в институтах ЕС, выделяется около 1% средств бюджета сообщества. Согласно подсчетам, добавление одного нового языка в список официальных языков ЕС обойдется примерно в 37 миллионов евро.
В институтах ЕС официально равноправно используются 24 языка, однако на практике наиболее часто используются английский и французский, причем последний активно вытесняется первым.
Решения официальных органов ЕС переводятся на все официальные языки сообщества и граждане стран-членов вправе обращаться в европейские институты и получать ответ на свои запросы на любом из официальных языков.
Кипр разделен с 1974 года после вооруженного вторжения Турции, спровоцированного попыткой присоединения острова к Греции. Оккупированными оказались 37% территории острова, на котором в 1983 году была провозглашена Турецкая республика северного Кипра. Ее признала только Турция. С 1975 года Генеральный секретарь ООН осуществляет возложенную на него Советом Безопасности миссию "добрых услуг" по Кипру, имеющую целью оказание содействия греческой и турецкой общинам острова в интересах договорного урегулирования кипрской проблемы.